Wednesday, October 10, 2007
Tales From a Medical Transcriptionist
Fast forward to 2000. As the industrialized economics were focusing on cutting costs, and raising profits, the idea of outsourcing some aspects of daily business duties and processes to other countries, came forth. Western firms started "outsourcing", or literally transferring and moving some of their departments, to countries they prefer, especially if they offered low labor and relocation function. India became one of the earliest, and it still is the largest, recipient of BPO's, or business process outsourcing jobs. Transcription jobs followed the initial call center wave, and transcription jobs were purely medical in nature at the start. Today, the art of transcription covers just about anything that requires the need to be recorded on paper, and kept in electronic files. Transcription jobs at present range from medical and legal transcription, to events and entertainment, podcast, as well as business transcription. I spent two years working as an MT, usually working on orthopedics and plastic surgery cases, as well as doing general clinic notes. Around five years ago, there were only 2 small MT firms doing business in Davao; At present there are around 8 to 10 I guess, and more perhaps are planning of setting shop here. In becoming a good MT, one is required to possess not only a sound comprehension of medical terms and practices, but also the patience of a monk, since there are occasions when you, the MT, will find your doctor's voice to be dreadfully inaudible at times. He or she could be dictating and brushing his/her teeth at the same time, and outright tricky sometimes, but the rewards pay off for those who have the virtues of patience, perseverance and enthusiasm firmly embedded in their brains, and ears as well.
Written by: Charles Joven
Saturday, October 6, 2007
Being An MT Editor
I had been an editor for just a short time; I’d say months, and it was quite an experience. I would start my day assigning voice files to my medical transcriptionist (MTs), the type of dictation, the length of the voice files, and their quantity. I would then tally them into my tally sheet, both on paper and in the MS Excel sheet. I then would sit and discuss the instructions with my MTs before they would begin transcribing.
Thursday, October 4, 2007
6th MICT Congress
6th MICT Congress
Post your Answers or Suggestions.
Want to know more of the 6th MICT? Click here.